Moving from revolutionary Zanzibar in the s to restless London in the s, Gravel Heart is a powerful story of exile, migration and betrayal, from the Booker Prize-shortlisted author of ParadiseSalim has always believed that his father does not want him. Living with his parents and his adored Uncle Amir in a house full of secrets, he is a bookish child, a dreamer haunted by night terrors. It is the s and Zanzibar is changing. Tourists arrive, the island's white sands obscuring the memory of recent conflict: longed-for independence from British colonialism swiftly followed by bloody revolution. When his father moves out, retreating About Escort Abdulrazak Gurnah dishevelled introspection, Salim is confused and ashamed. His mother explains neither this nor her absences with a strange man; silence is layered on silence. When glamorous Uncle Amir, now a senior diplomat, offers Salim an escape, the lonely teenager travels to London for college. But nothing has prepared him for the biting cold and seething crowds of this hostile city. Struggling to find a foothold, and to understand the darkness at the heart of his family, Salim must face devastating truths about himself and those closest to him - and about love, sex and power. Evoking the immigrant experience with unsentimental precision and profound insight, Gravel Heart is a powerfully affecting story of isolation, identity, belonging and betrayal, and is Abulrazak Gurnah's most dazzling achievement. Bu ürünle ilgili bir sorun bildirin. Ürün ayrıntılarının önceki slaydı. Bloomsbury Publishing PLC. Yayınlanma Tarihi. Tüm ayrıntıları göster. Ürün ayrıntılarının sonraki slaydı. Müşteri Yorumları. Puanlar nasıl hesaplanır? Toplam yıldız puanını ve yıldıza göre yüzde dökümünü hesaplamak için basit bir ortalama kullanmayız. Bunun yerine, sistemimiz bir yorumun ne kadar yeni olduğu ve yorum yapan kullanıcının ürünü Amazon'dan satın alıp almadığı gibi şeyleri değerlendirir. Sistemimiz, ayrıca güvenilirliği doğrulamak için yorumları analiz eder. Bu ürünü incele Düşüncelerinizi diğer müşteriler ile paylaşın. Müşteri yorumu yazın. Bu incelemedeki görüntüler. Şu ülkeden en iyi değerlendirmeler: Türkiye. Türkiye: 0 yorum ve 1 müşteri puanı var. Diğer ülkelerden en iyi değerlendirmeler. Tüm değerlendirmeleri Türkçe'ye çevir. Doğrulanmış Alışveriş. In this novel, a young man from Zanzibar navigates unresolved family trauma back home and the challenges of his new UK circumstances in the two decades after Zanzibari Tanzanian independence. To my mind, Gurnah weaves in larger political events and trends but keeps the attention of the novel's main characters. No preaching or unnuanced depictions of victimhood here but nevertheless a strong commentary on inequalities of different kinds in both places and a lot of unexpected kindness and principled About Escort Abdulrazak Gurnah as well. I loved the way Gurnah evokes life in Zanzibar just after the "revolution" and in the UK this young black immigrant experiences. Bildir Yorumu Türkçe'ye çevir. Made me realise reading nobel books is not abt reading every winner, but, what writer do you relate to? My familys feom this world, so the book really spoke to me. Fast delivery. The same as description Thank About Escort Abdulrazak Gurnah. Having been brought up in Zanzibar myself I found this an interesting read and I suspect it is largely autobiographical but much of the plot is an admitted version of Shakespeare's Measure for Measure so I question whether it should have achieved Noble prize status. Daha fazla yorum göster.
Senin sandndan ok daha sk oluyordum. Annem konumaya baladnda, bana doru bakmad. Edgar Amcam da benim iin hl gsterisiz sevginin simgesi. Su kemerinin st be metre geniliindeydi, h e r iki yannda grnte sonu olmayan ta bir tnel, tnelin iki yannda da insanlar dmesin diye korkuluk duvarlar olan ak, dz bir yol vard. Evoking the immigrant experience with unsentimental precision and profound understanding, Gravel Heart is a powerfully affecting story of isolation, identity, belonging, and betrayal, and Abdulrazak Gurnah's most astonishing achievement. This was one of those book.
Uploaded by
Bu çalışmada, sömürge sonrası söylemin oluşturduğu melez edebiyatın en önemli temsilcilerinden birisi olan Salman Rushdie‟nin Utanç adlı romanı sömürge. This study attempts to investigate the subtitle translation practices of the cult American sitcom, Seinfeld, and aims to seek an answer to the question of if. İngilizce kategorisinde çok satan yeni çıkan ve tüm kitaplara hızlıca ulaşıp satın alabilirsiniz. Abdulrazak Gurnah ülkesini, tüm sesleri, renkleri içimi sızlatan duygular ile yaşattı Zanzibar adası ile Anakıta Afrika'da Tanzanya.As children, all that stuff just sort of passes you by. Ya bir lk atacaktm ya da gidip yanna uzanacak- tm. Bravo, Costa! Bu can s- knts biraz da eskisi kadar atik olmamalarndan kaynak- lanyor! Yayınevinin kitaba ön söz olarak koyduğu metin tam anlamıyla bir son söz aslında, zira öykünün en kritik noktalarının temiz bir özetini alıyoruz. Gzlerini amadan yle durdu. Sonra vururdun barometreye, hem de bir kere deil, , drt, be, alt kere. Gurnah is especially dense. Shakespeare'in ünlü Kısasa Kısas oyunundan ilhamla yazılmış bir roman bu. Annem ayaa kalkt, yavaa tuvaletlere doru yrd. Ne kadar aptalsn! Elbette bunu deneyebilirsin, ama bir ie yaramaz. Hi baban kadar sk alayan bir adam grmedim, ama onun kadar korkusuz birine de rastlamadm. Grnrde trafik yoktu. Şu ülkeden en iyi değerlendirmeler: Türkiye. Ingeniously done and smoothly narrated. O gravel heart. Bacaklarnda da s a n k i sv yan iinden kp gelmiler gibi mavi lekeler var. K e k e ona biraz Toicino do Cu verseydim di- ye dndm. Bam ano- ramla rterek Campo dos Mrtires da Ptria'dan geiyor- dum. Gl ama korunmasz yznde mavi gzleri vard. I loved the way Gurnah evokes life in Zanzibar just after the "revolution" and in the UK this young black immigrant experiences. Gurnah inszeniert einen kargen, nüchternen, hakeligen Ich-Erzähler, der Konjunktionen, Satzanschlüsse, Tempi und Modi verwechselt, unklar in der Zeit schwebt, mal wissend zurückblickt, mal stumpf spekuliert, obwohl er aus der Erzählposition die Geschehnisse bereits kennt. In this vein, Raymond van den Broeck proposes a translation criticism model, in which the source and target texts are compared systematically, an adequate translation is determined, and shifts from this adequate translation are detected analytically. K a h v e kalabalkt, mterilerin ou da klk kyafeti yerinde kimselerdi.